sogni. La mia asprezza, il mio essere così murato e impervio. Non ho mai saputo o voluto essere lezioso e aperto nel dire. Ma lo starti accanto, mi ha levigato, come una pietra esposta ad un vento caparbio ed instancabile. Come una pietra, immersa nelle acque calde di un oceano amorevole.
Joe Martini
I play at Riches - to appease
The Clamoring for Gold -
It kept me from a Thief, I think,
For often, overbold
With Want, and Opportunity -
I could have done a Sin
And been Myself that easy Thing
An independent Man -
But often as my lot displays
Too hungry to be borne
I deem Myself what I would be -
And novel Comforting
My Poverty and I derive -
We question if the Man -
Who own - Esteem the Opulence -
As We - Who never Can -
Should ever these exploring Hands
Chance Sovreign on a Mine -
Or in the long - uneven term
To win, become their turn -
How fitter they will be - for Want -
Enlightening so well -
I know not which, Desire, or Grant -
Be wholly beautiful.
Emily Dickinson
Joe Martini
I play at Riches - to appease
The Clamoring for Gold -
It kept me from a Thief, I think,
For often, overbold
With Want, and Opportunity -
I could have done a Sin
And been Myself that easy Thing
An independent Man -
But often as my lot displays
Too hungry to be borne
I deem Myself what I would be -
And novel Comforting
My Poverty and I derive -
We question if the Man -
Who own - Esteem the Opulence -
As We - Who never Can -
Should ever these exploring Hands
Chance Sovreign on a Mine -
Or in the long - uneven term
To win, become their turn -
How fitter they will be - for Want -
Enlightening so well -
I know not which, Desire, or Grant -
Be wholly beautiful.
Emily Dickinson