tu ti desti dal cuore in tormenta da quel dolore di cui tu solo lo respiravi passivo, chi ti vuol veramente bene sa aspettare per sempre chi ama davvero, sempre.
L'ignoranza è come il petrolio: anche se tutti la odiano, vale sempre più di tutto e non finisce mai. Anche se prima o poi finirà.
Una cosa che non esiste in amore, è la retromarcia, non si torna indietro.
Stupido è chi sogna senza almeno una luce di candela.
Ficarra: "Ho portato soldi all'estero... hai capito ora! Non si possono tenere più i soldi in Italia: tasse, magistratura. Invece la è il loro habitat naturale, la i soldi pascolano liberamente!".
Picone: "E tu ti sei fidato? Hai dato i tuoi soldi a loro e te ne sei tornato?".
Ficarra: "Che dici? C'ho fatto le fotocopie... e gli originali li ho tenuti io!".
Ficarra e Picone (Zelig)
L'aria mi profuma di glicine
nelle pupille nelle narici
grappoli viola
Chissà quante primavere ancora
debbono schiudersi sul tuo cammino
chissà di quali miscele
bagnerai la tua pelle
e se nei corpi diversi dal mio
troverai forme accoglienti
le tue mani son colme
di giovani gemme
saranno presto verdi foglie
sopra alberi più maturi
Io mi lascerò attraversare dalle stelle
accoglierò la luce della notte
quando te ne sarai andato.
Margherita Iuzzolino
It was a quiet Way -
He asked if I was His -
I made no answer of the Tongue,
But answer of the Eyes -
And then he bore me high
Before this mortal noise
With swiftness, as of Chariots -
And distance - as of Wheels -
The World did drop away
As Counties - from the feet
Of Him that leaneth in Balloon -
Upon an Ether Street -
The Gulf behind - was not -
The Continents - were new -
Eternity - it was - before
Eternity was due -
No Seasons were - to us -
It was not Night - nor Noon -
For Sunrise - stopped upon the Place -
And fastened it - in Dawn -
Emily Dickinson
L'ignoranza è come il petrolio: anche se tutti la odiano, vale sempre più di tutto e non finisce mai. Anche se prima o poi finirà.
Una cosa che non esiste in amore, è la retromarcia, non si torna indietro.
Stupido è chi sogna senza almeno una luce di candela.
Ficarra: "Ho portato soldi all'estero... hai capito ora! Non si possono tenere più i soldi in Italia: tasse, magistratura. Invece la è il loro habitat naturale, la i soldi pascolano liberamente!".
Picone: "E tu ti sei fidato? Hai dato i tuoi soldi a loro e te ne sei tornato?".
Ficarra: "Che dici? C'ho fatto le fotocopie... e gli originali li ho tenuti io!".
Ficarra e Picone (Zelig)
L'aria mi profuma di glicine
nelle pupille nelle narici
grappoli viola
Chissà quante primavere ancora
debbono schiudersi sul tuo cammino
chissà di quali miscele
bagnerai la tua pelle
e se nei corpi diversi dal mio
troverai forme accoglienti
le tue mani son colme
di giovani gemme
saranno presto verdi foglie
sopra alberi più maturi
Io mi lascerò attraversare dalle stelle
accoglierò la luce della notte
quando te ne sarai andato.
Margherita Iuzzolino
It was a quiet Way -
He asked if I was His -
I made no answer of the Tongue,
But answer of the Eyes -
And then he bore me high
Before this mortal noise
With swiftness, as of Chariots -
And distance - as of Wheels -
The World did drop away
As Counties - from the feet
Of Him that leaneth in Balloon -
Upon an Ether Street -
The Gulf behind - was not -
The Continents - were new -
Eternity - it was - before
Eternity was due -
No Seasons were - to us -
It was not Night - nor Noon -
For Sunrise - stopped upon the Place -
And fastened it - in Dawn -
Emily Dickinson