ti invita a goderti la giornata. Buongiorno!
Ho smesso da tempo di cercare di comprendere l'assurdo.
L'unica possibilità la darò a me stessa.
Il vuoto che abbiamo intorno a noi possiamo colmarlo con la mente, ma soprattutto con il cuore.
Non entrare nella vita di qualcuno se per lui non sei un dono. Meglio restare da soli.
E anche oggi s'è fatta sera e non importa se fuori è già buio, per sognare non c'è bisogno di luce. Mi basta chiudere gli occhi
e sono con te.
Eterea lirica
inebriante di note e melodie
fragrante e scorrevole lo stile
estasiante di profumi
emoziona l'animo nobile
di chi scrive.
"Go tell it" - What a Message -
To whom - is specified -
Not murmur - not endearment -
But simply - we obeyed -
Obeyed - a Lure - a Longing?
Oh Nature - none of this -
To Law - said Sweet Thermopylae
I give my dying Kiss.
"Va' a dirlo" - Che Messaggio -
A chi - è specificato -
Niente mormorio - niente affetto -
Ma semplicemente - obbedimmo -
Obbedimmo - a Lusinga - a Brama?
Oh Natura - nulla di ciò -
Alla legge - dissero le Dolci Termopili
Do il mio Bacio morente.
Emily Dickinson
Box Office
- Secondo te in questo bozzolo che cosa c'è?
- Non lo so, è una farfalla?
- No. Qualcosa di più bello, Charlie. È un bozzolo di falena. Un'ironia... tutti guardano le farfalle ma sono le falene a filare la seta. Sono più forti, più veloci.
- È bellissimo, ma...
- Vedi questo forellino? Questa falena presto emergerà. Ora è dentro che lotta, che si scava la via attraverso la corteccia del bozzolo. Adesso la potrei aiutare, con il coltello. Potrei allargare il foro e la falena sarebbe libera, ma troppo debole per poter sopravvivere. In natura si lotta per diventare forti.
Ho smesso da tempo di cercare di comprendere l'assurdo.
L'unica possibilità la darò a me stessa.
Il vuoto che abbiamo intorno a noi possiamo colmarlo con la mente, ma soprattutto con il cuore.
Non entrare nella vita di qualcuno se per lui non sei un dono. Meglio restare da soli.
E anche oggi s'è fatta sera e non importa se fuori è già buio, per sognare non c'è bisogno di luce. Mi basta chiudere gli occhi
e sono con te.
Eterea lirica
inebriante di note e melodie
fragrante e scorrevole lo stile
estasiante di profumi
emoziona l'animo nobile
di chi scrive.
"Go tell it" - What a Message -
To whom - is specified -
Not murmur - not endearment -
But simply - we obeyed -
Obeyed - a Lure - a Longing?
Oh Nature - none of this -
To Law - said Sweet Thermopylae
I give my dying Kiss.
"Va' a dirlo" - Che Messaggio -
A chi - è specificato -
Niente mormorio - niente affetto -
Ma semplicemente - obbedimmo -
Obbedimmo - a Lusinga - a Brama?
Oh Natura - nulla di ciò -
Alla legge - dissero le Dolci Termopili
Do il mio Bacio morente.
Emily Dickinson
Box Office
- Secondo te in questo bozzolo che cosa c'è?
- Non lo so, è una farfalla?
- No. Qualcosa di più bello, Charlie. È un bozzolo di falena. Un'ironia... tutti guardano le farfalle ma sono le falene a filare la seta. Sono più forti, più veloci.
- È bellissimo, ma...
- Vedi questo forellino? Questa falena presto emergerà. Ora è dentro che lotta, che si scava la via attraverso la corteccia del bozzolo. Adesso la potrei aiutare, con il coltello. Potrei allargare il foro e la falena sarebbe libera, ma troppo debole per poter sopravvivere. In natura si lotta per diventare forti.